Mit dieser Online-Galerie „Unser Europa“ möchten wir durch Bilder und Karikaturen von Günter Winckler die Verbundenheit mit unserem demokratischen, vielfältigen und bunten Europa stärken, aber auch zum kritischen Nachdenken über manche Widersprüche anregen. Aktuelle Informationen und Meinungen zu Europa sollen dazu beitragen.
With this online gallery „Our Europe“ by Günter Winckler we want to strengthen the bond to our democratic, diverse and colorful Europe, but also to stimulate critical reflection on some contradictions. All this should be combined with up-to-date information and opinions on Europe.
„Ich habe als „Kriegskind“ die Vereinigung Europas entstehen sehen. Um die uns die ganze Welt beneidet! Sie hat uns einzigartigen Frieden, Wohlstand, Rechtssicherheit und eine Wertebasis gebracht. Sie hat die EU-Mitgliedsländer in ihrer Vielfalt und Buntheit aufblühen lassen.
In der letzten Zeit haben wir Europäer diese großartigen Erfolge für zu selbstverständlich gehalten und vergessen, dass wir die Einigung Europas und unsere demokratischen Werte auch verteidigen und weiterentwickeln müssen. Das zeigt uns der Krieg in der Ukraine jetzt auf brutale Weise.
Ich wünsche mir, dass diese Erkenntnis kein Strohfeuer bleibt und wir uns wieder entschlossener für Europa engagieren.“
Günter Winckler
„As a ‚child of war‘, I saw the unification of Europe emerge. A miracle that the whole world envies us for! It has brought us unique peace, prosperity, rule of law and a foundation of values. It has allowed EU member states to flourish in their diversity and colourfulness.
In the recent past, we Europeans have taken these great successes for granted and forgotten that we must also defend and further develop the unification of Europe and our democratic values. The war in Ukraine is showing this in a brutal way.
I hope this new perception will not remain a flash in the pan and that we will once again commit ourselves more resolutely to Europe.“
Günter Winckler
Unser Bundeskanzler Scholz scheint in europäischen Fragestellungen Merkels Politik fortzuführen, denn komischerweise sehen europäische Interessen für Deutschland meistens aus wie unsere deutschen Interessen.
Valentin Althoff
Our Chancellor Scholz seems to continue Merkel’s policy in European issues, because strangely enough, European interests for Germany mostly look like our German interests.
Valentin Althoff
Wenn Bilder durch die Welt gehen, wie Polizisten sich schützend vor die Kohlegrube eines Großunternehmens stellen und die Aktivsten von den Regierenden in Stich gelassen werden, wird wieder deutlich, welchen Stellenwert Klimaschutz bei unseren Regierungen hat.
Valentin Althoff
When pictures go around the world of police officers standing protectively in front of the coal mine of a large company and the most active are abandoned by those in power, it becomes clear once again how important climate protection is to our governments.
Valentin Althoff
Günter Winckler zu seiner Karikatur:
Einem gefräßigen Hai nahe zulegen, mit seiner Beute zu verhandeln statt sie zu fressen, wird wohl nicht sehr überzeugend sein. Aus der Sicht der gejagten Beute muss die Aufforderung zu Verhandlungen wie eine Verurteilung aussehen.
Günter Winckler on its caricature:
Suggesting that a ravenous shark negotiate with its prey instead of eating it is unlikely to be very convincing. From the perspective of the hunted prey, the invitation to negotiate must look like a condemnation.
Steuergeschenke für alle (Tankrabatt!) statt gezielter Förderung. Da fehlt der Mut, von den Starken der Gesellschaft für die Verteidigung unserer Werte mehr zu verlangen als von den Schwachen. Was für ein schwaches Bild gegenüber anderen EU-Ländern
Günter Winckler
Tax giveaways for all (fuel rebate!) instead of targeted support. There is a lack of courage to demand more from the strong in society for the defence of our values than from the weak. What a weak image compared to other EU countries
Günter Winckler
Günter Winckler zu seiner Karikatur:
Friede nur mit Wehrhaftigkeit: wir Europäer wachen seit dem Überfall auf die Ukraine auf und stellen überrascht fest, dass wir unsere hart erkämpften demokratischen Freiheiten nicht nur mit Worten sondern auch mit überzeugender Wehrhaftigkeit verteidigen müssen.
Und wegen unserer zaudernden, mutlosen und zerstrittenen Regierung brauchen wir mehr denn je dazu ein starkes vereinigtes Europa!
Günter Winckler on his caricature:
Peace only through confrontation: we Europeans are waking up since the invasion of Ukraine and are surprised to realize that we have to defend our hard-won democratic freedoms not only with words but also with convincing defensiveness.
And because of our dithering, despondent and divided government, we need more than ever a strong united Europe for this!
Herr Melnik,
Sie hatten den Mut, uns mit klaren Worten zu sagen, was seit Putins Überfall für uns auf dem Spiel steht: nicht die Energieversorgung und unser Wohlstand, sondern die Gefährdung unserer Demokratie. Und dass in der Ukraine stellvertretend auch unsere demokratischen Freiheiten verteidigt werden.
Verglichen mit dem abgehobenen und leeren Politsprech unserer Politiker fand ich Ihre klaren und manchmal drastischen Äußerungen mutig und aufrüttelnd. Nach dem langen und angenehmen Verweilen in unserer Wohlstandsblase fällt es uns offensichtlich schwer zu begreifen, dass unsere Freiheiten und demokratischen Werte unser kostbarstes Gut sind und dass ihre Verteidigung Vorrang hat gegenüber dem drohenden Verzicht auf Wohlstand, Komfort und liebgewordene Gewohnheiten.
Ihre unverblümte Meinung wird mir fehlen!
Günter Winckler
Mr. Melnyk,
You had the courage to tell us in clear words what is at stake for us since Putin’s invasion: not the energy supply and our prosperity, but the threat to our democracy. And that in Ukraine, by proxy, our democratic freedoms are also being defended.
Compared to the detached and empty political speak of our politicians, I found your clear and sometimes drastic statements courageous and stirring. After dwelling long and comfortably in our prosperity bubble, we obviously have a hard time understanding that our freedoms and democratic values are our most precious commodity and that defending them takes precedence over the threat of giving up wealth, comfort and cherished habits.
I will miss your outspoken opinion!
Günter Winckler
Das Verhalten Putins und der bisherige Kriegsverlauf zeigen, dass die immer vollmundig angekündigten EU- Sanktionen wirkungslos geblieben sind. Putin macht ungerührt seine Schachzüge und wir scheinen immer überrascht und darauf nicht vorbereitet zu sein. Er sieht, dass wir uns lieber wegducken, als uns der bitteren Wahrheit zu stellen, dass die entschlossene Verteidigung unserer Freiheit und unserer Werte jetzt mutige Entscheidungen erfordert, die uns selbst auch wehtun werden.
Solange uns unser Wohlstand der wichtigster Maßstab ist, wird Putin unbeeindruckt weiter machen.
Günter Winckler
Putin’s behaviour and the course of the war so far show that the EU sanctions, which have always been announced grand, have remained ineffective. Putin makes his moves unimpressed, and we always seem surprised and not prepared for it. He sees that we would rather duck away than face the bitter truth that resolutely defending our freedom and values now requires bold choices that will also hurt us.
As long as our prosperity is our most important compass, Putin will continue unimpressed.
Günter Winckler
Wenn man die Stellungnahmen und Entscheidungen der Politik seit Beginn des Ukraine-Kriegs und die Debatten in der Öffentlichkeit, in Presse und Fernsehen verfolgt, muss man den Eindruck bekommen, dass die vielbeschworene Wertebasis der EU nicht durch die Verteidigung unserer demokratischen Grundwerte gewahrt wird, sondern durch die Verteidigung unseres Wohlstands.
Ein bisschen weniger Öl aus Russland, möglichst nur ein kleines bisschen weniger Gas, ein bisschen weniger Gold, ein paar öffentlichkeitswirksame Sanktionen. Ein bisschen schummeln bei der Bezahlung in Rubeln. Nur unsere Wohlstandsblase darf dadurch nicht in Gefahr geraten. Ein schöner Selbstbetrug…
Günter Winckler
If you follow the statements and decisions of politicians since the beginning of the Ukraine war and the debates in public, in the press and on television, you must get the impression that the EU’s much-vaunted base of values is not preserved by defending our fundamental democratic values, but by defending our prosperity.
A little less oil from Russia, if possible only a little bit less gas, a little less gold, a few high-profile sanctions. A bit cheating when paying in rubles. Only our prosperity must not be put in danger as a result. A beautiful self-deception…
Günter Winckler
Wir fühlen uns hilflos angesichts eines sinnlosen Zerstörungskrieges. Kinder sind oft die Ersten, die einen Weg aus der Hoffnungslosigkeit finden und spielerisch auch eine entsetzliche Trümmerwelt in einen Spielplatz verwandeln können.
Und in all diesem Elend ist das vereinigte und friedfertige Europa die große Hoffnung und ein begehrtes Ziel in der ungewissen Zukunft der vom Krieg gequälten Menschen.
Ein Europa, das uns Europäern selbst manchmal so gleichgültig geworden ist, weil wir uns in unserer Wohlstandsblase so behaglich eingerichtet haben.
Günter Winckler
We feel helpless in the face of a senseless war of destruction. Children are often the first to find a way out of hopelessness and playfully turn a horrible world of rubble into a playground.
And in all this misery, a united and peaceful Europe is the great hope and a sought-after destination in the uncertain future of people tormented by war.
A Europe that has sometimes become so indifferent to us Europeans ourselves because we have settled so comfortably in our prosperity bubble.
Günter Winckler
Wie beschädigt geht Emmanuel Macron aus dem französischen Wahlkampf hervor? Ich bin der Meinung, dass er aufgrund der Spaltung der französischen Gesellschaft einer herausfordernden Legislaturperiode entgegenblickt. Trotzdem ist sein Wahlsieg ein großer Erfolg für Europa, denn Frankreich hat in den letzten Jahren die meisten Impulse für die Weiterentwicklung der EU gegeben.
Günter Winckler
How damaged is Emmanuel Macron after the French election? I believe that he is looking forward to a challenging legislative period due to the division of French society. Nevertheless, his election victory is a great success for Europe, because France has given the most impetus for the further development of the EU in recent years.
Günter Winckler
Freiheit in einen Zusammenhang mit Tempolimit zu bringen, sorgt dafür, dass dieser Begriff völlig sinnfrei und beliebig wird.
Dabei wären Ukrainekrieg und Energiekrise ein dringender Anlass, nicht nur vom Staat Erleichterungen zu fordern, sondern auch von den Bürgern durch Sparmaßnahmen in Form von Tempolimit und Auto-freien Sonntagen.
Allein ein ohne große Mehrkosten einführbares Tempolimit von 100 km/h auf Autobahnen würde zwei Mio Tonnen Sprit pro Jahr einsparen (mehr als 2% unserer Mineralölimporte) und schon zwei autofreie Sonntage pro Monat würden jährlich 1,3 Mio Tonnen Sprit einsparen (1,4% der Mineralölimporte).
Günter Winckler
Putting freedom in a context with speed limit ensures that this term becomes completely meaningless and arbitrary. The Ukraine war and the energy crisis would be an urgent reason not only to demand relief from the state, but also from citizens through austerity measures in the form of speed limits and car-free Sundays.
A speed limit of 100 km/h on motorways, which can be introduced without great additional costs, alone would save two million tonnes of fuel per year (more than 2% of our mineral oil imports) and even two car-free Sundays per month would save 1.3 million tonnes of fuel per year (1.4% of mineral oil imports).
Günter Winckler
Was für ein jämmerliches Bild unsere Regierung angesichts des Ukraine-Kriegs abgibt! Ich schäme mich dafür!
Was ist aus unserem Stolz auf Demokratie und europäische Werte übrig geblieben, wenn wir sie auf einmal auch schmerzhaft verteidigen müssen?
Günter Winckler
What a miserable impression our government is giving in the face of the Ukraine war! I am ashamed of it!
What is left of our pride in democracy and European values when we suddenly have to defend them painfully?
Günter Winckler
„In der Vergangenheit haben sich die Mitgliedsstaaten der EU schwer dabei getan, in wichtigen außenpolitischen Fragen zu einer einheitlichen Linie zu gelangen. Die EU wirkte dadurch verhandlungsschwach, führungslos und zerstritten, ihre Sanktionsdrohungen waren unglaubwürdig.
Es ist deshalb nicht verwunderlich, dass die EU bisher international nicht als politisches Schwergewicht angesehen wurde.
Der Ukraine-Krieg hat der EU zu einer lange erhofften Einigkeit und Solidarität ihrer Mitgliedsländer verholfen. Ich wünsche mir, dass diese einzigartige Überwindung der nationalen Egoismen die Ukraine-Krise überdauern wird.“
Günter Winckler
„In the past, EU member states have struggled to reach consensus on important foreign policy issues. As a result, the EU appeared weak in negotiations, leaderless and divided, and its threats of sanctions were implausible.
It is therefore not surprising that the EU has not yet been regarded internationally as a political heavyweight.
The Ukraine war has helped the EU to achieve a long-awaited unity and solidarity among its member states. I hope that this unique overcoming of national egoisms will outlast the Ukraine crisis.“
Günter Winckler
Wir haben unsere Sicherheit Jahrzehnte lang unbedarft in amerikanische Hände überantwortet, bis Trump uns aufgeschreckt hat. Jetzt zeigt sich, dass wir genauso unbedarft bei unserer Energieversorgung auf das Wohlverhalten einer gewissenlosen russischen Clique vertraut haben. Zu blauäugig, zu lange.
Jetzt wären mutige und entschlossene Schritte zu mehr Sicherheit und Unabhängigkeit und vor allem zu einer Stärkung der europäischen Handlungsfähigkeit gefragt. Hat da nicht jemand in der deutschen Regierung vor kurzem vollmundig Führung in Aussicht gestellt, wenn sie gefragt ist?
Günter Winckler
We thoughtlessly handed over our security into American hands for decades until Trump startled us. Now it turns out that we have just as thoughtlessly relied on the good behavior of an unscrupulous Russian clique for our energy supply. Too naïve, too long.
What is needed now are courageous and decisive steps towards greater security and independence and, above all, towards strengthening Europe’s capacity to act. Hasn’t someone in the German government recently promised full-bodied leadership when it is in demand?
Günter Winckler
„Die äußere Bedrohung hat in der EU Reaktionen ausgelöst, die vor kurzem noch undenkbar waren. Plötzlich ist solidarisches Handeln im Umgang mit Flüchtlingen möglich, und die Verhängung von Sanktionen geht ohne wochenlange Debatten über die Bühne.
Was für ein hoffnungsvoller Schritt hin zu einem handlungsfähigeren Europa!
Günter Winckler
The external threat has triggered reactions in the EU that were unthinkable before. Suddenly, solidarity in dealing with refugees is possible, and the imposition of sanctions goes without weeks of debate.
What a hopeful step towards a Europe that is more capable of acting!
Günter Winckler
Der Ukraine-Krieg zeigt uns brutal, wie falsch die EU-Länder mit ihrem Glauben gelegen haben, ihre Friedensordnung und ihre Wertebasis seien eine Garantie dafür, nicht in kriegerische Auseinandersetzungen hineingezogen zu werden.
Der Mangel an eigenständiger Wehrhaftigkeit macht auf peinliche Weise sichtbar, wie sehr wir auf fremde „Zähne“ angewiesen sind, um unsere Unabhängigkeit zu behaupten.
Günter Winckler
The Ukraine war brutally shows us how wrong the EU countries have been in their belief that their peace order and their basis of values are a guarantee that they will not be drawn into armed conflicts.
The lack of independent defensiveness makes it embarrassingly clear how much we depend on foreign „teeth“ to assert our independence.
Günter Winckler
„Der Kriegsverlauf zeigt: die hochgelobten deutschen Sanktionen scheinen Putin und seine Unterstützer nicht besonders zu beeindrucken. Das Debakel nach der Selenskyj-Rede im deutschen Bundestag zeigt angesichts der russischen Aggression nicht nur unsere leeren Hände, sondern auch unser moralisches Versagen.
Wir ducken uns mal wieder weg, anstatt uns der bitteren Wahrheit zu stellen, dass die Verteidigung unserer Werte nicht nur solidarisches Fahnenschwenken erfordert, sondern mutige Entscheidungen, auch wenn sie unseren Wohlstand einschränken, auch wenn sie uns selbst wehtun.
Günter Winckler
The course of the war shows that the highly praised German sanctions do not seem to impress Putin and his supporters very much. The debacle following the Zelenskyi speech in the German Bundestag shows not only our empty hands in the face of Russian aggression, but also our moral failure.
We duck away again instead of facing the bitter truth that defending our values requires not only waving our flags in solidarity, but courageous decisions, even if they limit our prosperity, even if they hurt us.
Günter Winckler
Für meine Generation gehört die europäische Identität genauso zum Leben wie die lokale oder nationale. Durch gemeinsamer Währung, fehlender Grenzkontrollen, und dem gemeinsamen politischen Konstrukt lernen wir seit klein auf, dass die Zukunft nur europäisch sein kann.
Seit inzwischen einigen Jahren spürt man an vielen Orten eine Bedrohung dieses unglaublichen aber natürlich auch nicht perfekten Projektes. Bedrohungen die aufgebaut sind auf Antipathie und Politikverdrossenheit und nicht selten verstärkt werden durch (fehlende) Entscheidungen von politischen Entscheidungsträgern. Bis zum 24. Februar kam diese Bedrohung aber stets von innerhalb der EU. Trotz mancher Schocks hatte ich das Gefühl, dass ein Großteil der Menschen die EU trotzdem für selbstverständlich hielt.
Nun wird die EU existenziell von außen bedroht und den Menschen wurde bewusst, wie fragil unsere Lebensumstände waren und dass man Freiheiten immer wieder erkämpfen muss. Hoffentlich setzt sich dieses neue politische Bewusstsein fest.
Valentin Althoff
For my generation, European identity is just as much a part of life as a local or national identity. Through the common currency, a lack of border controls, and the common political construct, we have been learning from a small age that the future can only be European.
For several years now, you can feel a threat to this incredible but of course not perfect project. Threats that are based on antipathy and disenchantment with politics and more often than not reinforced by (missing) decisions by political decision-makers. Until 24 February, however, this threat has always come from within the EU. Despite some shocks, I had the feeling that a large part of the people still took the EU for granted.
Now the EU is being existentially threatened from the outside and people have become aware of how fragile our living conditions were and that one has to fight for freedom again and again. Hopefully this conciseness stays.
Valentin Althoff
Bei all meiner Wertschätzung für das europäische Projekt existiert ein Bereich, der für mich und viele Bekannte einen zutiefst bitteren Beigeschmack hinterlässt. Der Umgang mit Flüchtenden an den Außengrenzen läuft entgegen jeder humanitären Idee, die sich die EU selbst auf die Fahne schreibt und untergräbt diese genauso regelmäßig. Wie sollen wir anderen Staaten erklären, dass wir für Menschenrechte einstehen, wenn wir diese nicht einmal den Flüchtenden zugestehen?
Nicht nur in Europa weiß man um die Sicherheit und den Wohlstand der EU, es wird immer Menschen geben, die sich nach solchen Verhältnissen sehnen und alles dafür tun hier anzukommen. Sich abzuschotten, mag vielleicht ein paar abschrecken, aber es wird Fluchtbewegungen nie unterbinden. Deshalb sollte die EU schnellstmöglich nach einer umfassenden Lösung suchen, die ihren Idealen entspricht. Das Ausscheiden des Frontex-Chefs Leggeri ist dabei ein guter Schritt, die Probleme sind aber tiefgreifender und systematischer.
Valentin Althoff
With all my appreciation for the European project, there is an area that leaves me and my peers deeply unsatisfied. The EU’s dealing with refugees at the external borders runs counter to any humanitarian idea that the EU is committed to and undermines it just as regularly. How can we explain to other states that we stand up for human rights if we do not even grant them to refugees?
Not only in Europe we know about the security and prosperity of the EU, there will always be people who long for such conditions and do everything to arrive here. Isolating oneself may deter a few, but it will never stop refugee movements. That is why the EU should seek a comprehensive solution that meets its ideals as soon as possible. The departure of Frontex boss Leggeri is a good step, but the problems are more profound and systematic.
Valentin Althoff